Hrvatska-Sisak: Arhitektonske, građevne, tehničke i inspekcije usluge
2018/S 144-329613
Obavijest o nadmetanju
Usluge
Direktiva 2014/24/EU
Odjeljak I: Javni naručitelj
82215698659
S. i A. Radića 36
Sisak
44000
Hrvatska
Telefon: +385 44550258
E-pošta: MjEwZFdYV2xXNmljcCReaA==
Telefaks: +385 44550123
NUTS kod: HR04E
Internetska(-e) adresa(-e):
Glavna adresa: www.smz.hr
Odjeljak II: Predmet
Izrada Masterplana prometnog razvoja Sisačko-moslavačke županije – Funkcionalna regija Središnja Hrvatska i Strateške procjene utjecaja Masterplana prometnog razvoja Sisačko-mosl. županije na okoliš
Izrada Masterplana prometnog razvoja Sisačko-moslavačke županije – Funkcionalna regija Središnja Hrvatska i Strateške procjene utjecaja Masterplana prometnog razvoja Sisačko-moslavačke županije na okoliš.
Izrada Masterplana prometnog razvoja Sisačko-moslavačke županije – Funkcionalna regija Središnja Hrvatska i Strateške procjene utjecaja Masterplana prometnog razvoja Sisačko-moslavačke županije na okoliš.
Kohezijski fond kroz Poziv za sufinanciranje izrade regionalnih prometnih masterplanova Krapinsko-zagorske županije, Zagrebačke županije i Grada Zagreba faza I i II, Sisačko-moslavačke županije i Bj
Odjeljak III: Pravni, gospodarski, financijski i tehnički podaci
Gospodarski subjekt mora dokazati svoj upis u sudski, obrtni, strukovni ili drugi odgovarajući registar u državi njegova poslovna nastana.
7.6.5. Posebni uvjeti za izvršenja ugovora o javnoj nabavi
Uzevši u obzir specifičnost projekta kao i veliki broj dionika koji su uključeni u projekt (županije, gradovi, lučke uprave, prometna poduzeća i sl.) i sastanaka koje će biti potrebno održati sa istima, te činjenicu da većina pobrojanih dionika govori i razumije samo hrvatski jezik, od presudne je važnosti za nesmetanu i kontinuiranu komunikaciju da voditelj projekta govori i razumije hrvatski jezik. Također, uzevši u obzir da će savjetnici Jaspers-a biti uključeni u projekt kao stručnjaci koji će kontinuirano nadgledati napredak projekta te revidirati projektne isporuke i održavati sastanke sa projektnim timom, od bitne i presudne važnosti za nesmetanu i kontinuiranu komunikaciju je da voditelj projekta govori i razumije engleski jezik ili da u slučaju nesporazumijevana na engleskom jeziku ima prevoditelja kojeg će samostalno osigurati.
7.6.6. Uvjeti i zahtjevi koji moraju biti ispunjeni sukladno posebnim propisima ili stručnim pravilima
Sukladno članku 40. Zakona o zaštiti okoliša (Narodne novine, broj 80/13, 153/13, 78/15, 12/18) stručne poslove zaštite okoliša, pod uvjetima propisanim navedenim Zakonom, obavlja pravna osoba ovlaštena za stručne poslove zaštite okoliša (u daljnjem tekstu: ovlaštenik).
Naručitelj će od odabranog ponuditelja zatražiti da najkasnije do dana potpisa ugovora o nabavi dostavi:
— Gospodarski subjekti kojima je država sjedišta Republika Hrvatska dostavljaju važeću Suglasnost Ministarstva zaštite okoliša i energetike za obavljanje stručnih poslova iz područja zaštite okoliša koje se odnosi na stručne poslove propisanih čl. 4. st. 2. grupa A Izrada studije o značajnom utjecaja plana i programa na okoliš, Pravilnika o uvjetima za izdavanje suglasnosti pravnim osobama za obavljanje stručnih poslova zaštite okoliša (Narodne novine, broj 57/10);
— U slučaju da je gospodarski subjekt strana osoba (u daljnjem tekstu: strani ovlaštenik) koja ima sjedište odnosno prebivalište u državi ugovornici Ugovora o Europskom ekonomskom prostoru (u daljnjem tekstu: država ugovornica EEP) na njega se primjenjuju odredbe članka 32. Pravilnika o uvjetima za izdavanje suglasnosti pravnim osobama za obavljanje stručnih poslova zaštite okoliša (Narodne novine, broj 57/10). Strani ovlaštenik može u Republici Hrvatskoj obavljati pojedine stručne poslove određene navedenim Pravilnikom i to poslove one vrste, koje je ovlaštena izvoditi prema propisima države u kojoj ima prebivalište odnosno sjedište. Strani ovlaštenik sa sjedištem odnosno prebivalištem u državi ugovornici EEP-a za obavljanje stručnih poslova zaštite okoliša dužan je o namjeri zaključivanja ugovora s naručiteljem iz Republike Hrvatske Ministarstvu zaštite okoliša i energetike dostaviti obavijest s odgovarajućim dokazima:
1. da ima registriranu djelatnost prema kojoj u državi svoga sjedišta odnosno prebivališta ima pravo obavljanja poslova iz područja zaštite okoliša i područja zaštite prirode,
2. da prema registriranoj djelatnosti u državi svoga sjedišta smije obavljati poslove u svezi kojih zaključuje ugovor s naručiteljem iz Republike Hrvatske odnosno da u tom pogledu nema ograničenja.
Obavijest strani ovlaštenik dostavlja Ministarstvu na hrvatskom jeziku a dokaze dostavlja u originalu i prevedene na hrvatski jezik po ovlaštenoj osobi. Ukoliko obavijest sadrži tražene dokaze stranom ovlašteniku će se izdati potvrda o prihvaćanju obavijesti, koju je obvezan dostaviti naručitelju najkasnije do dana potpisa ugovora o nabavi.
— U slučaju da je gospodarski subjekt strani ovlaštenik koji ima sjedište u drugoj državi koja nije država ugovornica EEP-a sukladno članku 33. Pravilnika o uvjetima za izdavanje suglasnosti pravnim osobama za obavljanje stručnih poslova zaštite okoliša (Narodne novine, broj 57/10) može u Republici Hrvatskoj obavljati pojedine stručne poslove određene ovim Pravilnikom uz uvjet da na odgovarajući način ispunjava uvjete za obavljanje takvih poslova sukladno odredbama ovoga Pravilnika, osim uvjeta registrirane djelatnosti u Republici Hrvatskoj, i da prema propisima države njegova sjedišta postoji uzajamnost za obavljanje takvih stručnih poslova za pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj.
Strani ovlaštenik je dužan ispunjavanje uvjeta prema ovom Pravilniku dokazati prije zaključivanja ugovora sa naručiteljem njegovih usluga u Republici Hrvatskoj na način da o namjeri zaključivanja ugovora dostavi obavijest Ministarstvu. Uz ovu obavijest strani ovlaštenik je dužan priložiti odgovarajuće dokaze o ispunjavanju uvjeta:
— dokaz da ima registriranu djelatnost prema kojoj u državi svoga sjedišta ima pravo obavljanja poslova iz područja zaštite okoliša i područja zaštite prirode te da prema registriranoj djelatnosti u državi svoga sjedišta smije obavljati poslove u svezi kojih zaključuje ugovor s naručiteljem iz Republike Hrvatske odnosno da u tom pogledu nema ograničenja,
— dokaze kojima dokazuje da na odgovarajući način ispunjava uvjete propisane ovim Pravilnikom osobito glede stručnjaka i voditelja stručnih poslova, te
— dokaz o postojanju uzajamnosti – podatke o propisu kojim je propisana uzajamnost za pravne osobe u Republici Hrvatskoj u državi njegova sjedišta i službenom glasilu u kojem je propis objavljen.
Obavijest strani ovlaštenik dostavlja na hrvatskom jeziku a dokaze dostavlja u originalu i prevedene na hrvatski jezik po ovlaštenoj osobi.
O ispunjavanju uvjeta u skladu sa odredbama ovoga članka Ministarstvo izdaje potvrdu o prihvaćanju obavijesti, koju je obvezan dostaviti naručitelju najkasnije do dana potpisa ugovora o nabavi.
Odjeljak IV: Postupak
Sisak, S. i A. Radića 36.
Odjeljak VI: Dopunski podaci
Koturaška cesta 43/IV
Zagreb
10000
Hrvatska
Telefon: +385 14559930
E-pošta: MjIwUFdbWSxQV1tZGlRe
Telefaks: +385 14559933
Internetska adresa: www.dkom.hr
Žalba se izjavljuje u roku od 10 (deset) dana i to od dana:
1. objave poziva na nadmetanje, u odnosu na sadržaj poziva ili dokumentacije o nabavi,
2. objave obavijesti o ispravku, u odnosu na sadržaj ispravka,
3. objave izmjene dokumentacije o nabavi, u odnosu na sadržaj izmjene dokumentacije,
4. otvaranja ponuda u odnosu na propuštanje naručitelja da valjano odgovori na pravodobno dostavljen zahtjev dodatne informacije, objašnjenja ili izmjene dokumentacije o nabavi te na postupak otvaranja ponuda,
5. primitka odluke o odabiru ili poništenju, u odnosu na postupak pregleda, ocjene i odabira ponuda, ili razloge poništenja.
Žalitelj koji je propustio izjaviti žalbu u određenoj fazi otvorenog postupka javne nabave, nema pravo na žalbu u kasnijoj fazi postupka za prethodnu fazu.